š š³š“ #4: Searing autofiction from Norway
Vigdis Hjorth on familial mistrust and silencing
Welcome to Bookmarked, a weekly newsletter following my journey as I read one book from every country. If youāre enjoying my project, Iād love it if you shared Bookmarked with a friend.
I love reality television. Iāve yet to miss a single episode of TOWIE, one of my favourite things about moving to Finland has been access to Temptation Island, and I sometimes (read: often) watch YouTube complications of my favourite Big Brother couplesā best moments.
Itāll come as no surprise, then, that as soon as I read a New Yorker profile describing Norwegian author Vigdis Hjorthās Will and Testament as āreality literature,ā I knew I had to read it.
Itās no secret that Will and Testament caused a major scandal upon its publication in Norway. Almost immediately after it hit bookshelves, the Norwegian media reported that Will and Testament contains verbatim extracts of Hjorthās private family documents. Hjorthās mother tried to sue a theatre company who were planning a staged version of the novel. And, most intriguing of all, her sister Helga Hjorth published a book in response to Will and Testament: the story of a woman whose sister wrote a dishonest autobiography and called it fiction.
But though I knew all of this before I started reading Will and Testament, Iām not sure anything could have prepared me for what I was about to read.
Autofiction or notāa debate which has unfairly consumed the narrative around Hjorthās novelāWill and Testament tells an incredibly affecting story of a family divided beyond repair. Its main character Bergljot is a fiftysomething Oslo-based theatre critic who, like her brother BĆ„rd, is estranged from her parents. When their father announces his intention to leave two summer cottages to Bergljotās sisters Astrid and Ć sa, BĆ„rd persuades Bergljot that they need to break their years of silence to speak up against what he considers an injustice.Ā Ā
And so begins a terse dispute about inheritance, which takes a disturbing turn when Bergljotās father unexpectedly dies and the family meets to discuss his will. It is during this meeting that Bergljot reads a personal statement including allegations that she was sexually abused and raped by her father as a child. Though BĆ„rd immediately believes her, Bergljotās mother calls her a liar and an attention-seeker. Meanwhile her sisters refuse to listen, with Astrid repeating the phrase āNow is not the time or placeā a total of four times. What follows is a devastating account of Bergljotās familyās borderline manic obsession with silencing her.
I put the book down, for the first time, once I got to the end of the scene in which Bergljot speaks up. Up until that point, Iād binged the entire novel in one sitting, which was easy to do. Hjorthās writing is prosaic to the point of being stark and I was totally absorbed by her story, weighing up claims from both sides of the dispute as the narrative progressed. I mean to say, the book felt gossipy until suddenly it didnāt.Ā
While Bergljotās family brush her allegations under the carpet, virtue signalling and refusing to listen, she is forced to confront her abuse time and time again.Ā Hjorth writes about the complexities of abuse masterfully, exposing the intricacies of the systems that turn her mother and sisters into her oppressors with extraordinary skill.
Will and Testament is a desperately tragic story about the multifaceted nature of silencing. Itās a painful and devastating read. In 330-pages, Hjorth tells a staggeringly potent story with sensitivity and great care. I already know itās a book Iām going to return to as soon as Iāve had time to let it sink in.Ā
Will and Testament by Vigdis Hjorth, translated by Charlotte Barslund (Verso, 2019 / Cappelen Damm AS, 2016)
More books from Norwegian authors
Hereās a list of other recommendations I received this week. If youāre into climate fiction, I can really recommend The History of Bees.Ā
Seven Days in August by Brit BildĆøen, tr. Becky L. Crook
Ankomst by GĆøhril Gabrielsen, tr. Deborah Dawkin
Paradise Rot by Jenny Hval, tr. Marjam Idriss
Sickle by Ruth Lillegraven, tr. May-Brit Akerholt
NaĆÆve. Super by Erlend Loe, tr. Tor Ketil Solberg
The History of Bees by Maja Lunde, tr. Diane Oatley
Unquiet by Linn Ullmann, tr. Thilo Reinhard
Love by Hanne Ćrstavik, tr. Martin AitkenĀ
Knots by Gunnhild Ćyehaug, tr. Kari Dickson
What have you read recently?
If youāve read a brilliant book in translation or want to pass on a recommendation, Iād love to hear about it! For this project, Iām focussing on contemporary fiction and short stories, with a preference for female authorsābut I wonāt be too dogmatic about it so do share recommendations that donāt quite fit the bill, too.
You can get in touch by replying to this email or leaving a comment. Iāll be featuring your recommendations in upcoming newsletters, and Iāll keep a growing listĀ here.
Bookmarked is written by Tabatha Leggett. Thank you to Mette BĆørja from Norwegian Literature Abroad for her recommendations for this issue.Ā If youāve been forwarded this email and you enjoyed it, you can subscribe below.
I've read this book [in the English translation.] The build-up to the family meeting and the meeting itself are brilliantly written and completely devastating. Just like Tabatha, I had to stop reading, put the book down and it was several days before I could get back to it. Fiction that can do this to a reader - well, I don't know if there's a word for quite how good that is.