π π³π΄ #4: Searing autofiction from Norway
Vigdis Hjorth on familial mistrust and silencing
Welcome to Bookmarked, a weekly newsletter following my journey as I read one book from every country. If youβre enjoying my project, Iβd love it if you shared Bookmarked with a friend.
I love reality television. Iβve yet to miss a single episode of TOWIE, one of my favourite things about moving to Finland has been access to Temptation Island, and I sometimes (read: often) watch YouTube complications of my favourite Big Brother couplesβ best moments.
Itβll come as no surprise, then, that as soon as I read a New Yorker profile describing Norwegian author Vigdis Hjorthβs Will and Testament as βreality literature,β I knew I had to read it.
Itβs no secret that Will and Testament caused a major scandal upon its publication in Norway. Almost immediately after it hit bookshelves, the Norwegian media reported that Will and Testament contains verbatim extracts of Hjorthβs private family documents. Hjorthβs mother tried to sue a theatre company who were planning a staged version of the novel. And, most intriguing of all, her sister Helga Hjorth published a book in response to Will and Testament: the story of a woman whose sister wrote a dishonest autobiography and called it fiction.
But though I knew all of this before I started reading Will and Testament, Iβm not sure anything could have prepared me for what I was about to read.
Autofiction or notβa debate which has unfairly consumed the narrative around Hjorthβs novelβWill and Testament tells an incredibly affecting story of a family divided beyond repair. Its main character Bergljot is a fiftysomething Oslo-based theatre critic who, like her brother BΓ₯rd, is estranged from her parents. When their father announces his intention to leave two summer cottages to Bergljotβs sisters Astrid and Γ sa, BΓ₯rd persuades Bergljot that they need to break their years of silence to speak up against what he considers an injustice.Β Β
And so begins a terse dispute about inheritance, which takes a disturbing turn when Bergljotβs father unexpectedly dies and the family meets to discuss his will. It is during this meeting that Bergljot reads a personal statement including allegations that she was sexually abused and raped by her father as a child. Though BΓ₯rd immediately believes her, Bergljotβs mother calls her a liar and an attention-seeker. Meanwhile her sisters refuse to listen, with Astrid repeating the phrase βNow is not the time or placeβ a total of four times. What follows is a devastating account of Bergljotβs familyβs borderline manic obsession with silencing her.
I put the book down, for the first time, once I got to the end of the scene in which Bergljot speaks up. Up until that point, Iβd binged the entire novel in one sitting, which was easy to do. Hjorthβs writing is prosaic to the point of being stark and I was totally absorbed by her story, weighing up claims from both sides of the dispute as the narrative progressed. I mean to say, the book felt gossipy until suddenly it didnβt.Β
While Bergljotβs family brush her allegations under the carpet, virtue signalling and refusing to listen, she is forced to confront her abuse time and time again.Β Hjorth writes about the complexities of abuse masterfully, exposing the intricacies of the systems that turn her mother and sisters into her oppressors with extraordinary skill.
Will and Testament is a desperately tragic story about the multifaceted nature of silencing. Itβs a painful and devastating read. In 330-pages, Hjorth tells a staggeringly potent story with sensitivity and great care. I already know itβs a book Iβm going to return to as soon as Iβve had time to let it sink in.Β
Will and Testament by Vigdis Hjorth, translated by Charlotte Barslund (Verso, 2019 / Cappelen Damm AS, 2016)
More books from Norwegian authors
Hereβs a list of other recommendations I received this week. If youβre into climate fiction, I can really recommend The History of Bees.Β
Seven Days in August by Brit BildΓΈen, tr. Becky L. Crook
Ankomst by GΓΈhril Gabrielsen, tr. Deborah Dawkin
Paradise Rot by Jenny Hval, tr. Marjam Idriss
Sickle by Ruth Lillegraven, tr. May-Brit Akerholt
NaΓ―ve. Super by Erlend Loe, tr. Tor Ketil Solberg
The History of Bees by Maja Lunde, tr. Diane Oatley
Unquiet by Linn Ullmann, tr. Thilo Reinhard
Love by Hanne Γrstavik, tr. Martin AitkenΒ
Knots by Gunnhild Γyehaug, tr. Kari Dickson
What have you read recently?
If youβve read a brilliant book in translation or want to pass on a recommendation, Iβd love to hear about it! For this project, Iβm focussing on contemporary fiction and short stories, with a preference for female authorsβbut I wonβt be too dogmatic about it so do share recommendations that donβt quite fit the bill, too.
You can get in touch by replying to this email or leaving a comment. Iβll be featuring your recommendations in upcoming newsletters, and Iβll keep a growing listΒ here.
Bookmarked is written by Tabatha Leggett. Thank you to Mette BΓΈrja from Norwegian Literature Abroad for her recommendations for this issue.Β If youβve been forwarded this email and you enjoyed it, you can subscribe below.
I've read this book [in the English translation.] The build-up to the family meeting and the meeting itself are brilliantly written and completely devastating. Just like Tabatha, I had to stop reading, put the book down and it was several days before I could get back to it. Fiction that can do this to a reader - well, I don't know if there's a word for quite how good that is.