Welcome back to Bookmarked, a weekly newsletter that tracks my journey as I read one book from every country. If youāre a regular reader, Iād love for you to help Bookmarked grow by forwarding this issue to a friend. And if you can spare a couple of pounds, please consider making a small donation via my Ko-Fi page š
Co-Wives, Co-Widows is the first English translation of a book by Adrienne Yabouza, an author from the Central African Republic. Set in the CAR, the book is a 124-page tragicomedy that follows the lives of Ndongo Passy and Grekpoubou over the course of the year in which their shared husband, Lidou, unexpectedly dies.
Though this is very much a plot-driven novel, Yabouza takes her time getting to the action. The first quarter of the book is almost entirely set-up and Yabouza uses an omniscient third person narrator to paint a picture of what Ndongo Passy and Grekpoubouās lives look like. In the bookās opening pages, we see both women venture into Bangui to vote in the presidential election. Though choosing between its five candidates is compared to āhaving to choose between five serious illnessesā, as the novel progresses and the election result takes longer than expected to announce, it becomes clear that something isnāt quite right.
Hopefully some chatty friends would turn up soon with their own basins of produce to sell. Then they could all have a gossip, insult their husbands, perhaps exchange some observations on democracy, which still hadnāt delivered the election results, though the president of the Independent Electoral Commission had already bought himself a speedy new 4x4.
Meanwhile, Lidou chooses not to cast his vote. His mind is elsewhereāon the erectile dysfunction he has recently started to experience and which he decides to treat with āblue miracle pillsā. Shortly after taking said pills, Lidou drops dead and a bitter fight for his assets ensues. Perhaps unexpectedly, this is not a fight between Ndongo Passy and Grekpoubouāwho are very much united in their mourningābut between the co-wives and Zouaboua, Lidouās greedy cousin.
Though the women put up a good fight, ransacking the house for anything valuable before Lidouās cousin arrives, Zouaboua isnāt afraid to play dirty and he winds up bribing everyone from the pathologist to the court. Whatās striking about this bookāespecially in comparison to the Senegalese novel about polygamy that I read a couple of weeks agoāis how loyal Ndongo Passy and Grekpoubou remain to one another and how Lidouās death brings them even closer together. Without giving away too much of the plot, their mutual support is what drives both of them to flourish in the wake of their shared husbandās death.
Co-wives, Co-widows is a pretty simple story, whose tension resolves both quickly and neatly. But this isnāt necessarily a bad thing and itās nonetheless a funny and utterly charming read. Take, for example, this reflection on Lidouās elegy which turns into a brief meditation on the way we rewrite history.
As the injured widows were being driven back home, Zouaboua was stepping up to the mike to read Lidouās elegy. It was composed of hollow phrases composed of hollow words. The audience has heard the same words countless times at other funeral services. The dead person was always wonderful. No one ever said, āThe deceased was a bastard.ā The day the elected president died, the day his united and intransigent opponents die, people would hold forth about what responsible spouses, brothers, friends and citizens they wereā¦
If the dead had all been as perfect as their funeral elegies suggested, life in the republic would have been a beautiful thing.
Such are the conventions of life and death.
This is a fun book, which took me no more than a couple of hours to get through. I enjoyed it a lot and, if youāre even a tiny bit curious, Iād urge you to give it a go.
Co-wives, Co-widows by Adrienne Yabouza, translated by Rachael McGillĀ Ā (Dedalus, 2021 / Cauris livres, 2015)
More books by Central African authors:
Daba's Travels from Ouadda to Bangui by Pierre Makombo BambotƩ, tr. John Buchanan-Brown
The Magic Doll by Adrienne Yabouza, tr. Paul Kelly
What have you read recently?
If youāve read a brilliant book in translation or youād like to pass on a recommendation, Iād love to hear about it! For this project, Iām focussing on contemporary fiction and short stories, with a preference for female authorsābut Iām always happy to venture further afield for a good recommendation.
You can get in touch by replying to this email or leaving a comment. Iāll be featuring your recommendations in upcoming newsletters, and Iāll keep a growing listĀ here.
Also just a note to say that, for a while, you may not receive this newsletter every Saturday. Iāll try my best to keep up the pace but please bear with me if Bookmarked lands in your inbox a little less frequently over the next few months.
I'm intrigued. Reading this, I recalled the relationship between Mariam and Laila in A Thousand Splendid Suns, a very different story except for this bond between wives. Thank you for sharing it.